Appear as if Deokon font to rejoice Hangeul Day
An excerpt from Princess Deokon’s translation of “Jagyeongjeonki.” (National Hangeul Museum) |
The font is based on Princess Deokon’s handwritten Hangeul translation of “Jagyeongjeonki,” a book originally written by King Sunjo in Chinese characters.
Princess Deokon (1822-1844) was the last princess of Joseon and the youngest daughter of King Sunjo — the 23rd king of Joseon — and Queen Sunwon. It is said that Queen Sunwon had asked her daughter to translate the book, an anecdote about the relationship between King Sunjo’s father and grandmother, as part of lessons on filial duty.
The Princess Deokon Font consists of two types for Hangeul — vertical and horizontal.
The font is also available in 94 Latin alphabet letters and 986 special characters.
< img alt="Princess Deokon Font in Hangeul in addition to Latin alphabet letters (National Hangeul Museum)" categoryid="9900000000000000" src="http://res.heraldm.com/content/image/2021/10/06/20211006000815_0.jpg"> |
Princess Deokon Size in Hangeul and in Which include alphabet letters (National Hangeul Museum) |
Of the font is distributed completely free for use in printing, publishing, along with video production.
Related information on the size usage can be found at the museum’s website, www.hangeul.go.kr, and Romantic Deokon Font can be downloaded getting started on Friday at hanfont. hangeul. go. kr.
By Kim Hae-yeon ( hykim@heraldcorp. com )
Appear as if Deokon font to rejoice Hangeul Day
Philippines Truth
Post a Comment
0 Comments